Introducción
Antígona, la estirpe maldita se enmarca entre las grandes apuestas de Atalaya, al tratarse de un proyecto que el director lleva varios años ideando y trabajando. Se trata del 5º en el ámbito de la Tragedia Griega y cierra nuestra Trilogía de las Heroínas de la Tragedia Griega tras las dos incursiones en Elektra y el montaje de Medea, la extranjera (coproducción con el 50º Festival de Mérida).
Dentro del lenguaje de Atalaya, el estilo de las tragedias es el más valorado por la crítica. La fuerza interpretativa de los actores de Atalaya es difícil de encontrar en el teatro de nuestro país, resultando esencial para la grandeza que requiere la Tragedia Griega. La riqueza de Antígona como obra radica en los cinco niveles del conflicto que se plantean: mujer insumisa frente a hombre patriarcal; ternura frente a fuerza; persona frente a la maquinaria del poder; vida frente a muerte; humanos frente a dioses… y especialmente un sexto nivel: el conflicto entre el derecho natural humano y las leyes inflexibles y monolíticas del Poder.
La dramaturgia parte del encuentro de Edipo (el padre de la heroína) con la Esfinge y las consecuencias posteriores yaciendo con Iocasta (madre de ella… pero también de él mismo). Tanto Edipo como Iocasta y los hermanos de Antígona (e hijos de aquéllos: Polinices y Etéocles) toman importancia en esta versión. Esta visión de toda la estirpe de Edipo y Antígona resulta única en las múltiples lecturas y entronca con la versión que en su día se realizó de Medea, partiendo de la Cólquide (su patria antes de que escapara a Corinto).
Se ha realizado una investigación escogiendo las tragedias griegas originales y, al tiempo, las versiones más expresionistas y vanguardistas de los últimos siglos. Partimos de las protagonizadas por Edipo (Sófocles, Séneca, Heiner Müller, Cocteau y Pasolini), pero también las que abordan su “estirpe” (Esquilo, Eurípides y Estacio); abordando por vez primera en una “Antígona” las dramaturgias más destacadas protagonizadas por Iocasta y sus hijos Polinices y Eteocles (Fabien, Alfieri y Le Gouvé), sin olvidar las recreaciones de Antígona por numerosos autores, empezando por Sófocles pero también Holderlin, Bergamín, Youcernar y Zizek. Una veintena de textos de muy diferentes épocas pero con el común denominador de extraordinaria calidad y un lenguaje en el que Atalaya se mueve a sus anchas. El resultado supone un texto extraordinario que se convierte en una valiosa aportación a la visión contemporánea de la Tragedia Griega.
Reparto
Antígona: María Sanz
Iocasta: Silvia Garzón
Creonte: Raúl Vera
Polinices/ Hemón / Mensajero: Enmanuel García
Edipo/ Etéocles/ Soldado: Pedro Callealta
Ismene/ Esfinge: Laura Kriváková
Tiresias: Marina Miranda
Equipo
Autoría de la versión: Ricardo Iniesta
Dirección: Ricardo Iniesta
Coreografía: Juana Casado y Lucía You
Composición y adaptación musical: Luis Navarro
Vestuario: Carmen de Giles y Marta Flores
Espacio escénico: Ricardo Iniesta y Ana Arteaga
Realización escenografía: Ana Arteaga
Coros y voces: Lidia Mauduit y Marga Reyes
Diseño de Luces: Alejandro Conesa
Fotos y Video: Felix Vázquez
Gerencia: Rocío de los Reyes
Distribución: Victoria Villalta
Producción: Macarena Gutiérrez






